Svenska språket: Särskrivningar

Sammansatta ord ska alltid skrivas ihop på svenska:

Det gäller även om ett av orden är ett namn, ett utländskt ord eller en förkortning. Då är det ofta lämpligt att använda bindestreck:

Sammansatta ord ska alltid skrivas ihop på svenska. Varför göra fel när det är så lätt att göra rätt?

Det är inte heller särskilt svårt att avgöra vad som är sammansatta ord och vad som är flera ord. Det hörs nämligen tydligt när man säger ordet. Är till exempel bilfärja ett eller två ord? Uttala det högt, med en paus mellan orden: bil   färja. Om det låter fel och dumt, så är ordet sammansatt. (Men om det låter bra, så kan det förstås hända att det är ett helt annat uttryck, som inte betyder samma sak som det sammansatta ordet. Till exempel kan man säga sjuk   sköterska, men det är inte samma sak som sjuksköterska.)

Ovanstående tips om uttalet är förstås enklast om man har svenska som modersmål. Om man lärt sig svenska som ett främmande språk är det inte alltid lika lätt att "instinktivt" känna hur saker ska uttalas.

Det här med att ord ska skrivas ihop gäller svenska. På engelska ska många ord skrivas isär, och det är förmodligen därför som så många blivit påverkade att göra samma sak på svenska. Det heter till exempel taxichaufför på svenska, men taxi driver på engelska.

En sak som faktiskt kan vara lite besvärlig är hur man bildar sammansättningar med uttryck som består av flera ord. Där kan man behålla den särskrivningen även i sammansättningen. Stora Stygga Vargen är tre ord, och om någon liknar Stora Stygga Vargen, så är han Stora Stygga Vargen-liknande (men inte Stora Stygga Vargen liknande). Man kan också skriva worst case-scenario, för hela worst case är ett engelskt uttryck som ska skrivas som två ord. Däremot kan man inte skriva worst case scenario, om man inte menar att alltihop är på engelska.

Ett problem med sammansatta ord på svenska är att en del korrekturläsningsprogram inte klarar av sammansatta ord, och inte heller varnar för särskrivningar. Man kanske får en varning för att programmet inte känner till ordet polischef, men om man skriver polis chef så känner programmet till både ordet polis och ordet chef, och klagar inte. (Men här finns en enkel stavningskontroll på webben som förstår sammansatta ord.) Ett annat problem är att sökningar, som till exempel med en webbsöktjänst som Google, brukar vara gjorda för att fungera med engelska språket och inte med svenska, och de brukar därför ha stora problem med sammansatta ord. Om man söker efter ordet polis inser Google inte att en sida med ordet polischef också handlar om poliser.


Thomas Padron-McCarthy (Thomas.Padron-McCarthy@oru.se), 2 juli 2004